WIMBORNE - VALOGNES
TWINNING ASSOCIATION
SUPPORT OUR ADVERTISERS
To advertise with WVTA
see latest Newsletter
WIMBORNE
Riverside Café
10a Mill Lane, Wimborne
BH21 1JQ
07815 566280
Oakley Lodge B&B
1 Merley Ways, Wimborne,
BH21 1QN
01202 889057
Wimborne Market
Friday, Saturday, Sunday
01202 841212
Wimborne Print Centre
16 East Street, Wimborne
BH21 1DF
01202 885881
Main Stream
Quality men's clothing
2 Eastbrook House, East St, Wimborne, BH21 1DX
01202 884040
La Belle Brioche
Authentic French pastries and desserts from Wimborne Market every Friday or by order from 01202 874342
VALOGNES
Grand Hôtel du Louvre
28 Rue des Religieuses
50700 Valognes
+33 233 40 00 07
Hôtel-Restaurant l’Agriculture
16-18 rue Léopold de l’Isle
50700 Valognes
+33 233 95 02 02
Le Cellier des Grands Vins
route de Cherbourg
50700 Valognes
+33 233 40 45 95


We try to help young people in both towns, aged 18 or over, to find holiday jobs to improve their French or English and make friends.
To enquire about this, contact Norman Payne
We will ask potential employers if they will take a young person, and put them in touch with the young person.
We do not negotiate pay and conditions - this is the responsibility of the young person concerned
We will also do our best to find accommodation, but cannot guarantee it.
PLEASE NOTE
We do not arrange exchanges that are for purely educational purposes or work experience, for example as part of someone's college or training course
Nous essayons d'aider les jeunes de nos deux villes (ils doivent avoir plus de 18 ans) à trouver des emplois de vacances pour leur permettre d'améliorer leur français ou leur anglais et d'être confronté au mode de vie du pays.
L'action du Comité de Jumelage se borne à chercher un employeur potentiel que le jeune puisse ensuite contacter. Mais nous ne négocions pas les conditions d'emploi, ni la rétribution d'un salaire; ce sera la responsabilité du jeune concerné. Nous ferons aussi de notre mieux pour trouver un hébergement, mais nous ne pouvons le garantir
NOTEZ BIEN
Nous ne pouvons pas offrir de telles possibilités aux étudiants ayant des obligations universitaires (exemple: stage faisant partie intégrante de leur année de cours en fac ou en grande école.)
We try whenever possible to help individuals, families, organisations, sports and social groups to make contact with their opposite numbers in our twin town.
For helping in making a contact, please contact the President or Secretary